After being relegated, the two fighting brothers signed up for a new game. But they didn't know that they need to stay in an arena to fight zombies.
Daniel Glass(Rupert Grint)是个说谎成性的人,他生活中的一切都是错误,而且他被查出患有食道癌。自从他患癌症的消息公开后,身边的人对待他的态度来了个大转弯。不久后他发现这个诊断是误诊……他不想回到以前的平凡生活中,于是隐瞒了这个秘密,假装自己仍然患病。为了达到目的,他还让Glennies医生(Nick Frost)成了他的同伙。Glennies医生大概是世上最不称职的肿瘤医生,但他毕竟是个医生……他说话还是有人听的。(cr 天涯小筑)
Nesting Dolls is a psychological thriller about the darker sides of us that can lie just beneath the surface. Tori, Britt, and Erica are sorority sisters who spend a week together at a river house. When near-catastrophe strikes, the three are forced against one another as sisters turn to enemies and their humanity and sanity spirals.
这是一部谍中谍式的电影,不过主角换成了狙击手。美国退役优秀狙击手鲍勃(马克•沃尔伯格 Mark Wahlberg 饰)正在阿肯色州享受退役后的休闲时光,不料,平地生波,他的前上司前来拜访他,希望他能接受一项新的任务――在总统街头演讲那天充当隐形狙击手暗中保护总统。虽然十万分不情愿,但禁不住上司的游说,鲍勃最终答应了。总统演讲那天,鲍勃正在仔细观察着四周情况时,突然会场遭到枪手袭击,总统身边的衣索比亚主教被杀。鲍勃被当成暗杀者遭遇警方追捕。心知成了替罪羔羊,鲍勃在身中两枪的情况下奋力逃走了。鲍勃此时唯一的出路就是找出幕后的真凶,为自己洗刷罪名。
The Ceddo try to preserve their traditional African culture against the onslaught of Islam, Christianity, and the slave trade. When King Demba War sides with the Muslims, the Ceddo kidnap his daughter, Princess Dior Yacine, to protest their forcible conversion to Islam. After trying to rescue the princess, various heirs to the throne are killed, and the King is murdered during ...
In a luxurious seaside villa, a modest young woman finds herself in the company of a strange family: an unknown and wealthy father, his extravagant wife, his daughter, an ambitious woman, a rebellious teenager, and their creepy maid. Someone is lying. Between suspicions and lies, a mystery grows and the evil spreads.